Sama celkem tolerantně přehlížím překlepy, hrubky i stylistické nedostatky, pokud je vidím v menším než malém množství na blozích nebo na malých webech, které mají jednoho nebo dva autory. Je jasné, že každý z nás se občas uklepne, přepíše se, má příliš horlivé automatické opravy textu, chvilkovou zástavu mozku, nebo po sobě text jednoduše nepřečte, když je hotový. (Jako třeba Protivná blondýna, která pak opravuje nesmysly, které spáchala, až druhý den po upozorněních všímavých čtenářů).
Jsou ale lidé, kteří by měli češtinu ovládat naprosto perfektně. Třeba takoví novináři. Ostatně, perfektní znalost českého jazyka je jedním ze základních požadavků, které by měli splňovat. Jenže někdy jim to moc nejde. A to i přes to, že nesedí v nějaké pidiredakci, kde působí jedna jediná lokální škrabka (regionální redaktor), ale jsou členy redakce obrovské, kde kromě redaktorů mají i korektory, editory a nejrůznější vedoucí redakcí, kteří by měli všechny texty (nebo aspoň jejich titulky!) vidět ještě před publikováním.
V posledních dnech se ale i v těchhle velkých redakcích moc nedařilo.
![]() |
www.regiony.impuls.cz |
Brambor je málo a jsou rájem pro zloděje. Ráj si představuju jako místo, kde pořád svítí slunce, je tam teplo, nekonečné pláže a na palmách rostou boty na vysokých podpatcích. Ráj je prostě místo. I když imaginární, je to prostor. Ráj nemůže být brambora! Rájem pro zloděje může být s velkou dávkou fantazie možná bramborové pole, ale nikdy to nemůžou být brambory samotné.
Ještě o něco víc nepovedený je text, který pustila na obrazovku nejsledovanější televize v nejsledovanějším zpravodajském pořadu v téhle zemi.
![]() |
www.tn.cz |
Když jsem zahlédla v titulku "v Příbramy," musela jsem vypadat jako postavička z nějakého kresleného filmu pro děti. Oči mi na pružinkách vyběhly asi půl metru před hlavu, udělaly veletoč, zavřely se a znovu otevřely. Bylo to tam pořád. Tohle není překlep. Záměnu měkkého a tvrdého I prostě překlepem nevysvětlí nikdo. Tady je jediné vysvětlení: Zoufalá neznalost autora textu. A náhlá slepota všech, kteří ho viděli a to ypsilon mu neomlátili o hlavu dřív, než tohle zvěrstvo pustili do světa.
A může být ještě o něco hůř.
![]() |
www.isport.blesk.cz |
To když chce sportovní redaktor, který obvykle umí bezchybně napsat věty druhu: "Tenaten využil přesilovky a skóroval v poslední minutě před koncem zápasu," vytvořit nějaký fakt sexy titulek. Jenže přitom použije slovo, které neexistuje. Šaty nemůžou být úplé. Ani uplé. Můžou být tak maximálně upnuté. Možná to měla být zkratka pro "úplně upnuté". Anebo jen vyjádření, že autor textu je úplně mimo. Sporťáci by o šatech prostě psát neměli. Ani když jsou v nich sportovkyně.
já teda slovo "uplé" znám a běžně ho používám..:/ asi jiný kraj.....
OdpovědětSmazatSouhlasím, slovo "uplé" je v našich krajích normálně používané. Je to stejné jako zhaslé, zhasnuté.
Smazatjojo. a taky je správně hl a nehl. Nehl se z místa.
SmazatTak u nás se to v běžné řeči taky používá, ale napsat bych to asi nedokázal. Jinak ano, z hlediska správné gramatiky to slovo neexistuje o nic víc než tolik rozšířená obludnost "česko"
SmazatDovolím si nesouhlasit - že "se to normálně používá" ještě PROBOHA opravdu neznamená, že je to správně! Používá se kvantum patvarů, ale rozhodně nejsou správně.
SmazatJen si vzpomeňte, jak se do vás (zjevně marně) na základní škole (možná i na střední) snažili vyučující vecpat slovesné třídy a příslušné vzory (u zde zmíněných slov jde o 2. třídu a vzory tiskne - mine - začne... už vám svítá?).
Od toho pak lze celkem snadno odvodit i správné tvary přídavných jmen...
Tam bude problém trochu jinde - UPLÉ ano, ale ÚPLÉ - to už asi ne-e :-)
SmazatNe, uplé v žádném případě. Jak už tady někdo psal, že je to krajový výraz neznamená, že je to správně.
SmazatJestlipak prijdete na to, co znamena "on us?" tuhle me timto dotazem zarazilo jedno dite a trvalo dlouho nez mi doslo, o co jde a co tim chtelo rici...
SmazatTaky mi to chvílu trvalo. Byla jsem přesvědčená, že "na nás", ale to díky anglofonní deformaci osobnosti.
SmazatUpnuté a uplé je to samé, co potenciální a patvar potencionální. Zkrátka potencionální se používá a málokdo ví, že to je z ničeho nevycházející blbost - v televizi je slyšet snad každý den. Škoda, že Ústav pro jazyk český dává často podobným patvarům dodatečně zelenou prostě proto, že lidé jsou trubky a nejsou schopni naučit se slova správná...
SmazatAnonym 8:20 To je jasný jak facka :) pořád spí? :)))))
SmazatStačí se podívat do Pravidel českého pravopisu - "uplé" je nespisovně, spisovné je jedině "upnuté"
SmazatŘekla bych,ze nejde o uplé vs. upnuté,ale uplé vs úplé,což je pitomost...nebo vy neumíte číst?!
SmazatCo se vám nelíbí na Česku? Česko je stejně vytvořené slovo jako např. Německo. Jistě, není to oficiální název státu, ale to Německo ostatně taky ne, oficiálně se Německo jmenuje Spolková republika Německo. A navíc, světe div se, v Pravidlech Německo i Česko najdete, takže to není žádná obludnost. Nenutím nikoho, aby to používal, ale je to normální jednoslovný název, který nenese žádné znaky „obludnosti“.
SmazatAch, pardon, omlouvám se. Vy jste myslel „česko“, a ne „Česko“. To skutečně obludnost je, o tom neexistuje pochybnost :D
Smazathmm, a co věčné věcné chyby?
OdpovědětSmazatmě vytáčí nepochopitelně rozšířené "FLAUŠOVÉ" místo FLEECOVÉ. to je snad mentální mor postihující od bab v tržnici po inzerci větších firem! http://www.tchibo.cz/Flausove-mekke-balerinove-ponozky-p400024456.html
Já to mám přesně opačně; celá desetiletí se tu používá slovo "flauš" a najednou se všude píše "fleecové", aniž kdo tuší, co to je.
SmazatZ flauše se šijí kabáty. Fleece (flís) je materiál z použitých pet lahví (údajně jedna a půl na mikinu). Co se z něj zhotovuje? Většina mikin v tržnici - dá se říct, že vzdáleně připomíná froté.
Smazatnejen na tržnici, z fleece seženete všechny ty "krásné" sportovní mikiny ve všech obchodech se sportovním zbožím
Smazat:-))) Hned vedle vašeho komentáře je napravo reklama právě na ony Flaušové balerínové ponožky od Tchiba :-D
SmazatJinak flauš je z vlny (viz http://cs.wikipedia.org/wiki/Flau%C5%A1 ) a fleece umělý materiál.
SmazatNova tomu dneska dala korunu, když do titulků ke zprávě o úmrtí p. Brzobohatého napsala jako jeho křestní jméno Radovan...
OdpovědětSmazatBrzobohatý nebo Lukavský, bába nebo sníh, to je jedno, hlavně že je dramatická zpráva...
SmazatMne se taky vzdycky pletli.
SmazatNa FB je skupina "Bůh nadělil češtině pravidla, abychom poznali kreténa na první pohled"...to sedí. Jistě, člověk se uklepne, myslí rychleji než píše a plácne tam pak hrubku, stane se to někdy každému, ale pokud po upozornění na chybu začne dotyčný kopat okolo sebe a vymlouvat se na nedostatek času a nedůležitost gramatiky, je to blb. A o televizi a tisku ani nemluvím, to je přímo k pláči.
OdpovědětSmazatToto líbit mě moc hodně!
OdpovědětSmazatMne, lol, pwned.
SmazatI/Y náhodou (apoň u mě) může být překlep. Nevím, jakým mechanismem se to děje, ale když píšu na klávesnici, napíšu občas místo tvrdého měkké a naopak. Při psaní rukou (a perem nebo tak) se mi to nestalo ještě nikdy (ťuk ťuk na dřevo). To neříkám, že bych se chtěla nějak chlubit, to je prostě fakt.
OdpovědětSmazatNe, nemůže. I/Y jsou od sebe na klávesnici tak daleko, že to nemůže být překlep. Děje se to tím "mechanismem", že nemáte cit pro měkké/tvrdé, ale musíte nad tím přemýšlet.
SmazatV tomhle souhlasím, nikdy mi nedělala čeština problémy a
SmazatI/Y taky ne. Nevím proč, ale prostě mi tam to I/Y buď sedí nebo nesedí nikdy jsem nad tím nemusela přemýšlet.
Naprosto souhlasím s tím, že y/i může být překlep. Stává se mi to taky a důvod je prostý - používám klávesnici s rozložením kláves QWERTY a mám tedy Y a I téměř vedle sebe (ob klávesu). Někdy si to zkuste, ani nevíte jak a hrubka je na světě.
SmazatTakto strašit už titulkem... brrrr.
OdpovědětSmazatJiné Brrrr..... brambor: kolik zlodějů může tančit na vrcholu jedné brambory?
Mandelinky by ti pověděly :)
SmazatRedaktor si spletl "uplé" a "úpolové" :D
OdpovědětSmazat"I Bohdalová ráda vzpomínala na partnerství s Brzobohatým říkala, že spolu herecky ladili a měli i štěstí, že je režiséři spolu obsazovali."
OdpovědětSmazathttp://www.lidovky.cz/brzobohateho-zeny-jedina-bohdalova-pry-vydrzela-jeho-facku-p4p-/lide.asp?c=A120912_183824_lide_btt
Souhlasím s Blondýnou. termín "uplý" existuje, ale v hovorové češtině - ve spisovném článku nemá co dělat, a už vůbec ne ve výše uvedené variantě "úplý". A uvést na obrazovce "v Příbramy" může jen nedovzdělanec (ovšem těch je TV Nova plná, tak co se divíme). Jsou lidé, kteří nedokážou česky správně psát, říká se jim dysortografici, ale takoví by neměli publikovat, pokud to po nich někdo nezrediguje.
OdpovědětSmazatJ. P. Siváková
A co teprv Blesk.cz? Čtu to pro pobavení, redaktory opravuju, ale těm to je jedno. Jako kdyby hrách na stěnu házel...To je nejhorší žumpa psaný žurnalistiky. Úroveň jazyka jak z pomocný školy.
OdpovědětSmazatKdo s funkčním mozkem by taky chtěl pracovat pro Blesk?
Smazat...psané žurnalistiky...
Smazat..pomocné školy...
SmazatStop it! Just stop!
SmazatNedávno jsem na ČT1 viděla ve zprávách titulek "člen výtězného týmu". Ano, chyby děláme každý, ale vždyť i tady v tom okně na komentáře je to slovo červeně podtržené. To přece bije do očí :).
OdpovědětSmazatNepředstavujte si prosím, že v redakci jakýchkoliv novin mají korektory. Něco takového je "přežitek" a zbytečnost. Potom to tak vypadá :-(
OdpovědětSmazatMůj milovaný včera obdržel od nakladatelství ke kontrole svou knihu po zásahu korektorky. Vzpamatovával se z toho celý večer. Všude kde napsal "před Kristem" bylo opraveno na "před naším letopočtem". A místy po jejím zásahu věty úplně ztratily smysl. Zdá se že ani korektoři nejsou to co bývali - soudím tak podle starších knih.
Táta kdysi vytvořil česko-anglický motoristický slovníček. Přijali mu ho v jistém sportovním nakladatelství a na dotaz, kdy to má donést ke zkorigování, mu dáma odpověděla bohorovně: "Ale to si zkorigujte sám!" Takže kdyby napsal, že volantu se anglicky řekne škrabka na brambory a benzínu šampaňské, nikdo by to nestopl.
SmazatK prvnímu příspěvku - patrně si pletete práci korektora a redaktora. Redaktor skutečně navrhuje úpravy takového typu, který uvádíte, a vzhledem k obsahu a žánrovému zaměření práce vašeho přítele to jistě nebude zcela nesmyslné. Úroveň redaktorů je různá, jistě, ale je nutné sledovat také závazné pokyny nakladatelství pro jednotnou úpravu textů, tzn. pokud je zvykem psát do všech publikací dané ediční řady letopočty se zkratkou "př. n. l.", tak logicky redaktorka opravuje "před Kristem" - mj. jedná se o poněkud zastaralý způsob datace, není-li v textu výslovně funkční, pak bych zasahoval také.
SmazatNaopak korektor "pouze" čte text a opravuje gramatické chyby, nikoliv stylizační či logické lapsy.
K druhému příspěvku - nechápu, co vás překvapuje na zjištění, že autor je odpovědný za obsah svého sdělení?
"zastaralý způsob datace"...?Myslím, že je rozhodně trefnější něž "ten náš letopočet." Čí? Křesťanů. L.
Smazat13. září 2012 12:13
SmazatŠlo skutečně o korektorku, nikoliv o redaktorku. Redaktorka když viděla, co korektorka napáchala, tak dnes dopoledne rozhodla že se vezme původní text a předá se ke korektuře někomu jinému.
Pět publikací dané ediční řady používá "před Kristem", u šesté nevím.
A vy víte, kdy se Kristus narodil? Označení "př. n. l." a "n. l." je úzus. Podle reformovaného kalendáře máte v občance i na rodném listě uvedeno vlastní datum narození, klidně si ho přepočítávejte na "po Mohamedovi" či "před Medvídkem Pú", ale tradici a minulosti neutečete.
SmazatSlovní spojení "před Kristem" je taky úzus a každý ví, co znamená.
SmazatSpojení před Kristem a po Kristu je z latiny (post Christum natum, ante Christum natum), označení před Kristem je tradiční a každý Evropan ví, co a jak. Obzvláště v historických textech je to na místě, v pojednání o dinousaurech asi ne, ale má to své opodstatnění. Nechápu, jak se může na žurnalistiku hlásit někdo, kdo neumí česky, oni obecně musí být ti "investigativní žurnalisté" dosti mimo, když jim při pokusech ethanol hoří oranžově, přitom, každý kuchař a každý, kdo dodělal základku musí vědět, že líh hoří modře. Je to celkový nedostatek vzdělanosti. Ovšem musí to být celkem rána, když zjistíte, že vaše dílo opravoval někdo, kdo na tom s inteligencí rozhodně není lépe než vy.
SmazatJá mám zase jednu opačnou zkušenost. Švagr dělal korekturu překladu nějaké romantické novely a opravil větu: "Maso jeho hospodyně bylo tvrdé." Autor jeho opravu vetoval, takže se nevinná scéna přípravy večeře proměnila ve výjev z Mlčení jehňátek.
SmazatTak ona existuje treba i stylisticka korektura, nemuselo jit nutne o redaktorku.
SmazatJazyk se neustále mění a vyvíjí, tak jako vše. Jen se mi zdá, že je stále a stále hnusnější a hnusnější.
OdpovědětSmazatJako vsechno.
SmazatTaky mě to rozčiluje. Chybějící interpunkce, shoda podmětu s přísudkem - to mám také oči na pružince. A odpověď typu "Mám na plotně oběd" to povýší na druhou.
OdpovědětSmazatPravopis je učivo základní školy, dost napoví o inteligenci.
A což teprve, když ta odpověď je "Mám na plotně objed" :-D Ani bych nespočítala, kolikrát jsem se zasmála nad slovním spojením "obědnala jsem si na e-shopu..."
SmazatNaprostý souhlas. Čeština je v úpadku, docela mě to děsí. A nejsmutnější je, že píšícím je to naprosto fuk, upozornit je na hrubku vyvolává jen agresi, málokdo přijme výtku jako poučení. Sebevědomí lidem nechybí, ale opravdová znalost gramatiky ano. Dělala jsem korekturku místních novin (nepřejte si číst ty chyby od autorů = kdokoliv, kdo chtěl do novin přispět), než si město řeklo, že platit 500,- Kč za 6 čísel je moc a že noviny vlastně korekturu nepotřebují. Od té doby je raději nečtu.
OdpovědětSmazatA co je to "korekturka"? :DDD
SmazatMůj spolužák, absolvent sedmi tříd ZŠ (přesto, že do školy chodil devět let), mi vystavil fakturu se spoustou slov, kde by mohla být hrubka na hrubce, několikrát tam byla i shoda podmětu s přísudkem...Tento pán, mluvící dialektem, tam neudělal jedinou chybu! Čímpak to asi bude? Dnes je každé druhé dítě nějaký dys..., ale on je to nakonec jen obyčejný debil!
OdpovědětSmazatZase to elitářství... nestačí, že chcete, aby se lid myl?!
OdpovědětSmazatpobavils!
Smazat...a neoblíkal do tepláků??
SmazatNevím, co máš proti úplým šatům, konkrétně v moravskoslezském kraji se to slovo používá běžne. Takhle můžeš lynčovat spoustu slov (i když taková "ledovka" by si to podle mě zasloužila), ovšem nevím s jakou úspěšností. Já osobně se snažím přiliš na chyby neupozorňovat - je dost možné, že jich sama nadělám spousty. Ale třeba na i/y se ozývám často, vždyť ten člověk to v tom slově musí slyšet, ne?
OdpovědětSmazatSprávné I/Y NESMÍ být slyšet.Vyslovujete rozdílně jen v části Slezska a je to špatně.
SmazatJak se, prosím, slyší i/y ve slově?
SmazatNesouhlasím. I když trénuju už pár minut, nevím, jak například vyslovit větu: "Vezmi si ty bílé boty" bez toho, aniž bych neslyšela, které i/y je jaké..
SmazatŠok mě čekal pod jedním článkem na Novinkách. Nejvíce pozitivních ohlasů tam měl komentář (opravující jinou přispívající): Novinky jsou rod neživotný (!!!), proto se píše Novinky měli byste... měly byste by bylo správně jen, pokud by tam seděly samé redaktorky.
OdpovědětSmazatNo to snad... :D. Pročítám komentáře, ale tento poslední mě naprosto rozsekal! Tak ještě, že nám to lingvisti, komentující na Novinkách.cz (kde se taky často najdou - slovy klasika - tupá, odporná, deprivovaná hovada ;) ) vysvětlili.
Smazat"Novinky - rod neživotný a proto měkké i!" :D
To je češtinářský fór století!
směju se a současně pláču smutkem
SmazatCítím slanou vodu v koutku oka a zároveň jsem si poprskala monitor. Bravo!
SmazatJéje, vzpomněla jsem si na příhodu ze školních let! Spolužák napsal do diktátu "bolý mě nohy". Na učitelčin dotaz, jak na to přišel, suverénně odpověděl, že je to shoda podmětu s přísudkem.
SmazatVitej na internetu!
SmazatTento blog je nejvícnejlepší čtení! Jsem moc ráda, že konečně někdo píše o neřestech "spisovatelů". Já mívám mžitky z mě/mně - jak jsem si všimla, mají s tím problém i vysokoškoláci a asi jim to vůbec netrhá žíly :o) Nejlepší je, když si na nějakých webkách přečtu hned v úvodu "o mě"; jednou jsem na to jednu dámu upozornila a ona odpověděla, ať si políbím prdel :o)) A jako rodilou Brňačku mě vytáčí psaní "jsu" - buď jsem, nebo su, ale JSU... Brrrr!!
OdpovědětSmazatAť se daří, ráda si zas něco přečtu :o)
A ja som Slovenka, ale zijem v Prahe a obcas som proste nutena pisat po cesky. Zatial mi nikto adekvatne nevedel vysvetlit, v akom pripade sa pouziva me a v ako pripade mne, mohol by mi to prosim niekto objasnit? Dakujem velmi pekne.
SmazatMůžete si pomoct skloňováním zájmene TY. Je to popsané např. v tomto článku : http://www.mojecestina.cz/article/2009013002-psani-me-mne
SmazatPřečti si tento článek: http://www.nabla.cz/obsah/cestina/clanky/me-mne.php ;)
SmazatPokud si můžete říct tobě, je tam mně, a pokud tebe nebo tě, je mě. Přiklad: Miluješ mě? Protože já miluji tebe. Líbí se mně to, protože se to líbí tobě.
Smazat2. a 4. pád je mě, 3. a 6. pád je tobě. O kom o čem, o mně, vidím koho co, mě.
Nejjednodušší je si zapamatovat, že v 2. a 4. pádu je to mě a ve 3. a 6. mně. Doufám, že na Slovensku máte stejné pády :D
SmazatNemáme 5. pád, vokatív (zvolací).
SmazatMy nevoláme samostatným pádom, my "voláme" nominatívom.
Ale ten prvý odkaz je pekný, tiež ďakujem.
Já si chodím "užívat" na mimibazar = dávám to do komyse, vydjel to na vlastní oči, nesmisli, kolyk to bude, už nevým jak dál, vyrobyla, plýny, tet má vyrózu, kulyckové pjero, dylema, vilívat, plastovýmy okni, namýchá..... Nejvíc mě dostávají výroky typu = mudra, tříleťák,mikči, třeťanda, holčina, bydlenky moje nejmylejší, háczkařky moje a vše korunuje manža a óóóóóóóbr mňamka. Každý den ráno si na mimibazaru zkontroluji uplynulý den a vždy je z čeho vybírat!
OdpovědětSmazatJá mám nejradši "samozdřejmě" a "hold"...:D
SmazatA mikina značky "keep away from fire" :-))))
SmazatMyslím, že zásluhou manžy se nikdy nevdám, kdyby se mě někdo zeptal: "Tak co manža?" asi bych mu poměrně bolestivě ublížila.
SmazatJeště mám moc ráda maminky, které s dětmi tak splynuly, že píší stylem: "My teď papáme hamánky, v zimě nosíme pod šusťáčky punčocháčky..." To si vždycky říkám: "Á, paní je modelka a k tomu gurmán :D"
paní je modelka a k tomu gurmán - brečím smíchy!!!!!:)
SmazatCo je tak hroznyho na "holcine", e?
SmazatJsem ráda, že si i někdo všiml, jak úžasná Nova mrví češtinu... jejich editora (nebo kdo dělá tu práci, že píše popisky) bych vykopla z firmy rovnou přes půlku země! Jak si tohle můžou dovolit pustit do éteru, nepochopím...
OdpovědětSmazatA nejen Nova a nejen češtinu ;-) http://www.prochlapa.cz/medialni-trapasy.html
SmazatCo by chtěl člověk po televizi, kde minimálně polovina hlasatelů a moderátorů trpí nějakou vadou řeči a druhá polovina není schopná začít větu bez "tak". :/
SmazatTaky nad tím někdy kroutím hlavou...Jsem teda gramatický nácek a jsem na to hrdá. Taky občas udělám chybu, ale když mě na ni někdo upozorní, nezačnu kopat kolem sebe a prskat, ale poděkuju a chybu opravím.
OdpovědětSmazatZa trema teckama nemas mezeru. Tak sup, opravovat!
SmazatTakové super.cz, to je pěkný ráj debilních redaktorů, kteří nejen píší o totálních nesmyslech, ale ani česky pořádně neumí... Nepamatuju si, že bych tam někdy našla článek, kde by nebyla chyba.
OdpovědětSmazatKdysi byl v tištěném Blesku veliký titulek "Hamba". To tedy byla hanba...
SmazatJeštěže chodím na gympl, kde nás za abychom/abysme, vypnul/vypl, upnutý/úplý a potenciální/potecionální mlátí po prstech. Pár let vás to sere, ale zbytek života jim v duchu děkujete.
OdpovědětSmazatNaprosto souhlasím s Blondýnou. Taky mě děsně vytáčí, že dnes málokdo píše dobře česky. V televizi a novinách by mělo být rozhodně vše bez pravopisných chyb. Navíc mateřštinu by měl zvládat každý. Když čtu občas některé komentáře na FB či jinde na netu, nevím, jestli se mám spíš smát nebo být smutná z úrovně našeho národa. Asi spíš to druhé...
OdpovědětSmazatUplé je hovorový výraz,úplé neznám. Mohli by se naučit rozlišovat spisovnou a hovorovou češtinu.Každý občas udělá překlep,ale někdy bych si začala rvát vlasy.Někdo dokáže udělat v jednoduché větě deset chyb.
OdpovědětSmazatA co třeba mezery za čárkami a tečkami?
SmazatGramatické chyby jsou naprostým standardem, mě ale možná ještě více vytáčí používání slovakismů v našich televizích - dovolenkové období, lyžovačka apod. V poslední době jsem na ČT mnohokrát zaznamenal i spojení "na vině je..."
OdpovědětSmazatNic proti Slovákům, vzhledem k mému věku (40+) slovensky ještě umím, ale v české televizi by měli mluvit česky, ne?
P.S.: Policisté jsou už zcela běžně policisti - to je také pěkné...
No jasně - policisti. Zrovna jsem to chtěla taky napsat. Pokaždé nadskočím. Co to je za slovo?!
SmazatA taky halíře.
SmazatMě zas úplně nadzvedává ze židle psaní zájmen TY, VY, TVŮJ, VÁŠ s velkým písmenem na začátku. Lidi asi nevědí, v jakých situacích se píše velké písmeno, a proto ho pro jistotu píšou všude.
OdpovědětSmazatA taky se strašně rozmohlo psaní čísel (číslicemi)v kombinaci s koncovkou, respektive zakončením slova - např. v 15ti, 50tý atd.
To jsou tihle prznitelé nepoznamenaní základními znalostmi z gramatiky?
Pche, nějaké "12ti, 12-ti, 50tý", ale já viděla:
Smazat8-mý
2-hý
přeloženo: osmý, druhý. Víc toho bylo, ale radši si to nepamatuju všechno. Bylo to na velikých cedulích v supermarketu, jehož jméno si už nepamatuju.
já jsem viděla 16-náctý :D
Smazat2-hý bych četla jako dvěhý...
SmazatProč Vám to vadí? Psaní velkého písmene v osobních zájmenech Ty, Vy v dopisech byť e-mailových je přece v pořádku.
SmazatJarkajar
Já si ty blbosti někdy zapisuju. Takže z běžících titulků na ČT 24: "...přenos rouna Jana Pavla II." (Jednalo se o kus oděvu s kapkou krve.) "Ve 47 babyboxech bylo prý loni nalezeno 22 dětí." (Trošku morbidní představa.) Z novin: "Náměstí obsadili milovníci starých aut. Škoda." (Klid, jenom škodovky, no.) "Množství přítomných se mělo dát spočítat na prstech jedné ruce." (Šotek si včera asi řádně přihnul.) "V Bosonohách se bojí nárůstu řidičů." (Basketbalistům s řidičákem zakážou vstup?) "Je mu bezmála víc než třicet let." (Dejte vědět, kolik vám vyšlo.) "Od pondělka policie zatkla necelou stovku lidí. K tak vysokému číslu přispěla..." (A já si zpočátku myslela, že redaktor lituje, že jich nezatkli víc.) "Lesbická láska skončila svatbou." (Dobrá výmluva pro ty, kdo se nechtějí vázat.) "Lůžek je dostatek díky citelnému zdražení kolejného." (Problém s ubytováním studentů jsme úspěšně vyřešili.) "Má o hlavu navíc." (Je to prostě větší bomba než mít "hlavu navíc" nebo "o hlavu víc".) Z televize (mluvené slovo): "Kopec Rokos přijde o vegetaci. Která nemá na něm co pohledávat." (Vybetonují ho?) "V Německu plochy řepky už klesly, hlavně na úkor pšenice." (Jo tááák, ony měly původně klesnout plochy pšenice!) "Statistika je velmi smutná, a to díky velké inflaci." (Potřebujete si hezky poplakat? Naše vláda to ráda zařídí!) "Já bych to bych to hodnotil hodnotil dobře dobře jako ukončenou kauzu." (Jak to říkali na tom semináři? Hlavně neříkat "...eeee..." a "...prostě...") "Jak se pojistíte proti tomu, aby dotace nikdo nezneužíval?" (To teda nevím, ale možná by se to dalo nějak "zařídit".) "Omezuje ochranu památek na úkor developerů." (Se divím, že si to ti developeři nechají líbit.) "Varuje řidiče na případné nebezpečí." (To je jasné. Upozorňovat je málo.) Z odborného textu na internetu (hlavička sloupce tabulky pro výpočet a posouzení nějakých hodnot): "vyhový / nevyhový" (To není dosud neznámé přídavné jméno tvrdé podle vzoru mladý, ale známé sloveso v osobě třetí čísla jednotného – on, ona ono... Žádný komentář mě nenapadá, vyschlo mně – komu, čemu, třetí pád – v krku.)
OdpovědětSmazatno hlavně vyhoví je přítomný čas, tam je vždy měkké I
SmazatNepochybujy, že to každej češtinář vý. :-)
Smazat"Ve 47 babyboxech bylo prý loni nalezeno 22 dětí."
SmazatTak to mě rozsekalo. Brečím smíchy!
Hm, "vyhoví" je čas budoucí. Přítomný by byl "vyhovuje" .... Když už jsme teda u té správnosti jazyka...
Smazat:-) Na tom jsem se zasekla, protože jsem nedokázala určit, jestli je to tvar budoucího nebo přítomného času. Proto jsem se nepouštěla do rozborů a spokojila jsem se s tím, že prostě vím, že se tam píše měkké i. Motá se do toho ještě vid dokonavý a nedokonavý (vyhovět, vyhovovat). Zdá se mi, že sloveso vyhovět jako dokonavé přítomný čas nemá. Buď vyhověl (a to i právě v tomto momentě) nebo vyhoví (za chvilku nebo později), žádný další tvar mezi tím si nedovedu vymyslet. Zatímco vyhovoval, vyhovuje a bude vyhovovat, mi připadá jasné. Ještě zjistit, jestli nepřítomnost přítomného času je obecnou vlastností dokonavých sloves. Ale se mi nechce... Není mezi přítomnými učitel češtiny?
SmazatNe, bohudik.
SmazatTeď jsem akorát plísnila Cindy na Idnesu za hrůzný text o modelkách. Takže ani zástup editorů to evidentně nezachrání, pokud si to po sobě autor není schopen ani přečíst.
OdpovědětSmazatDenule
jo,je to hrůza...já v internetové a sms komunikaci,pokud se samozřejmě nejedná o nějaký výjimečný oficiální případ,třeba nedělám mezery za čárkou a nepíšu velká písmena.protože žijeme v rychlé době.))) ale že někdo ,,nestíhá" myslet na to,zdali nepíše nepřehlédnutelnou hrubku,to nepochopím...tento článek jsem se však rozhodla okomentovat proto,že mě dostala představa bot na vysokých podpatcích,jež rostou na palmách.))) to by byl vážně ráj! )))
OdpovědětSmazatza mezery bych se přimluvila, tak rychlá ta doba není...
SmazatChybějící mezery za interpunkcí jsou tolerovatelné maximálně v SMS komunikaci, protože ne každý má SMS zdarma a někdy těch pár vynechaných mezer zkrátí SMS na jednu místo dvou.
SmazatAle vymlouvat se na rychlost doby při psaní na internetu je nemožné. O kolik vás zpomalí zmáčknutí mezerníku, který je velký jak kráva a je možné ho stlačit libovolným palcem? :)
Během brigády jsem pracovala s počítačem, jehož klávesnice už měla mezerník dost odepsaný a ne vždycky zareagoval.
SmazatFakt je, že čtení veškerých textů znovu a doplňování chybějících mezer už tedy zpomalovalo citelně. Ale vzhledem k tomu, jak často vytýkám chyby ostatním, mi svědomí nedalo a dosázela jsem je tam :-)
Uplý je chlupaté, zubaté, obludné slovo a nemělo by se používat ani hovorově, protože to nemá nic společného s kraji, používá se to po celé ČR, ale vždy to vzlíná od nižších vrstev, které ve škole ke skloňování nedošly.
OdpovědětSmazatNo ale i kdyby tedy uplé bylo dejme tomu nějaké hrůzné hovorové slovo, tak do novin - ani internetových - nepatří a nikdo by se ho neměl zastávat. Takové věci by měl umět rozlišit i člověk se základním vzděláním, u někoho, kdo to pět let studoval a je za to placený, by to mělo být stejně samozřejmé jako dýchání.
Vy jste taky nižší vrstva :) Tak už jsem se dlouho nezasmála! Bože...
Smazat5 let studoval? Ty mas asi hodne zvlastni predstavy o redaktorech, co?
SmazatKdesi jsem četla, že udeřila cunami :D
OdpovědětSmazathttp://cs.wikipedia.org/wiki/Tsunami
SmazatAle ono se to tak opravdu psat muze. Souhlasim, vypada to desne.
Proč by to vypadalo děsně? Je to správný český (tj. fonetický) přepis japonského slova. Tsunami je taky přepis fonetický, ale převzatý z angličtiny.
SmazatJá dávám přednost češtině.
Nova má snad každé zprávy hrubku, jednou napsali za "15 led"
OdpovědětSmazatMě v médiích štve nedodržování časové posloupnosti, viz dnešní super: "Poznáte holčičku na fotce? Milenec ji opustil v těhotenství, podlehla infarktu a zavrhla ji dcera"
OdpovědětSmazatTo jako napřed umřela a pak ji dcera zavrhla? Pokud vím, tak ne.
Vadí mi, že ze zpráv o nehodách zcela zmizel výraz "byl zraněn". Třeba sdělení, že letadlu za letu upadly palivové nádrže, ale "nikdo se nezranil", mi připadá dost absurdní.
OdpovědětSmazatto jsem si nikdy neuvědomila, že je to špatně, ale máš pravdu, zranit se = zapříčinit si to sám, být zraněn = ne vlastní vinou
SmazatMilá autorko tohoto textu. Já jsem se narodila a stále žiji již skoro 20 let v Příbrami. Měla by si vědět, že Y je správně, protože je správně jak v Příbrami, tak v Příbramy. :)Sice se více používá měkké i, tedy v Příbrami, ale jsou správně obě :)
OdpovědětSmazatMichell
Ahaaa - konečně v tom mám jasno...
Smazat:-D :-D :-D
Hagil
"V Příbramy" je prosím správně dle jakého pravidla? Jsem na světě podstatně déle než 20 let a o téhle možnosti slyším poprvé. Jeden z nás by měl asi vracet svačiny za dobu zanedbané školní docházky.
SmazatMožná to nění Příbram, ale Příbrama:))
SmazatHm, nění, to se mi povedlo:D Není, samozřejmě (nebo mám napsat samozdřejmně?:D)
SmazatJelikož já v Příbrami/y žiju od narození a studovala jsem tu ZŠ i SŠ tak asi vím jak o tomto městě více než ty. Už od 1. třídy ZŠ nás učili, že je to správně s I ale i s Y. Takže nedělej chytrou když tu nežiješ a o takovýchto věcech nemáš ani páru. Myslet znamená hovno vědět. Nám Příbramákům už od malička "tloukli" do hlav, že je správně Příbrami i Příbramy :)A mimochodem, já jsem nikdy v životě školu nezatáhla, ale ty o tom asi víš svý když tu o tom píšeš ;)
OdpovědětSmazatMichell
To je nějaké podivné. Ústav pro jazyk český AV ČR tvar "Příbramy" jako správný fakt neuvádí http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=p%C5%99%C3%ADbrami&Hledej=Hledej Nepamatujete si to nějak špatně?
SmazatMichell, tak si to zopakujeme, ju?
SmazatPříbram - rod ženský. Příbram bez Příbrami jako kost bez kosti. Nebo bez kosty? :)
Že tys nedávala ve škole pozor? Tak místo Večerníčku si vezmi radši učebnici od 1. třídy a všechno si zopakuj...
Já nevím proč to tak je, ale už od základky nám učí že u města Příbram se používá jak Příbrami tak Příbramy. A ty nevíš že existuje v pravidlech taky spoustu výjimek že děláš chytrou ale o tomhle městě víš úplný hovno. Jo a když je to podle tebe nejde tak proč na jedný budově je nápis Příbramy, hm? slečno chytrá, došly ti slova co? Myslíš že kdyby to byla kravina že by to takhle psaly na budovu? Jo a aby sis zas něco nenašla, tak ta budova je poměrně dost nová, takže to není tím že se to třeba používalo v dřívějších letech. Pro příště si raději do Příbrami/y zajeď a pak dělej chytrou.
SmazatKdyž vidím, jak píšeš a jak nezvládáš gramatiku, nedivím se, že si myslíš takovou blbost.
SmazatShodou náhod bydlím od Příbrami cca 30 km, několikrát jsem tam byla a mám tam dost známých. Vím od nich, že se užívá nejen tvar "do Příbrami", ale třeba i "do Příbramě", ačkoliv nevím, zda je to gramaticky správně. Použití tvaru "do Příbramy" je, bez urážky, pitomost. Dej mi, prosím, vědět, kde je ta budova s nápisem "Příbramy". Nemám to daleko, ráda se na to při příští návštěvě Příbrami podívám.
SmazatAha, takže gramatiku umí jen lidi, kteří žijí v Příbrami, teda vlastně Příbramy:D Co to je naprosto kreténskej argument "víš o tomhle městě hovno"? To jako, když nežiju v nějakym městě, tak nemám ani páru, jak se skloňuje? Aha.
SmazatM.
No tak nekdo nasprejoval na skolu "V Pribramy zijou samy kokoti", fakt mazec teda.
Smazatmeleš tu sračky a ani se neumíš podepsat ubožačko. A ano používá se i Příbramě, třeba Technické služby měla Příbramě. Spoustu lidí tomu nevěří a píší Technické služby města Příbram, ale je to chybný název. Jediný možná název je Technické služby města Příbramě a dokonce je to na nich i obřím písmem napsáno, kdyby ses chtěla i u tohoto hádat. Neumíš se ani podepsat, ale píšeš tu sračky. A ty druhý nepodepsaný anonyme, ta budova se nachází když pojedeš u spodního kruháče u dolní obory tak jedeš směrem na nádraží a hned před tou modrou budovou zahneš doprava a jedeš pár metrů nahoru. Je to taková zelená budova. :)
OdpovědětSmazatZ jaká ty jsi planeta? A přicházet ty v míru?
SmazatSama se neumis podepsat, kravicko.
SmazatTady vam slecna co zije primo v Pribrami-y pise ze se daji pouzit oba tvary a vy se tu do ni poustite jak nejvetsi svine. Ja bydlim v Miline coz je kousek od PB a setkla jsem se s oba tvary. Dokonce i na uradech. O te zelene budove vim cas od casu jezdim kolem ni. Mimochodej je mi 47 let nejsem zadna pubertacka ktera travi dnz jen urazenim misto aby si priznala ze ma pravdu nekdo jiny. Jarmina, Milin
OdpovědětSmazat*Jarmila
SmazatSuccessful troll is successful.
SmazatNo vida - dnes v tom mám ještě jasněji než včera.
OdpovědětSmazatMychell a Jarmylo,
to, že se někdo někde narodil a někde žil či žije, nebylo až dosud určujícím faktorem pro tvoření pravidel českého pravopisu.
Míníte býti prvními dvěma vlaštovkami, které se snaží tuto revoluční metodu prosadit?
Z historie je známo, že valná většina inovátorů a inovátorek byla vždy bržděna neuvědomělým nepřejícím závistivým davem. I Vy, Mychell a Jarmylo, budete muset překročit mnoho klacků pod nohy Vám vhozených.
Přeji Vám, Mychell a Jarmylo, mnoho sil při Vašem srandovním snažení. Máte mé sympatie za to, že jsem se po přečtení Vašich hlodů na celé tři vteřiny rozesmála. Děkuji.
:-D
Hagil
hagil ty seš tak akorát zakomplexovanej blbeček. Když je to i na úřadech tak to asi bude správně ne?
OdpovědětSmazatzapomněla jsem na podpis. Zulka
SmazatDobrý den, nejenom na podpis jste zapomněla, rychlopalná Zulko.
SmazatDále jste zapomněla, že máte zvolit velké písmeno i při psaní cizího jména (Hagil) a ne jenom svého vlastního. Též jste zapomněla v souvětích oddělit jednotlivé věty čárkou (to je to, čemu se říká interpunkce, víte?).
A dále jste zapomněla, že prohřešky proti češtině se nedají legalizovat ani tím, že nějakou tu fóglovinu vyplodí a toleruje někdo z nějakého úřadu.
No - u poslední připomínky si nejsem jistá, že jste to mohla zapomenout, protože to souvisí s logikou - a když někdo logiku neovládá, asi ji ani nemůže zapomenout... Ale netrvám na tom... třeba je to úplně jinak...
:-D
Hagil
Zdravím Hagil,
Smazatmyslím, že se tu zbytečně vysiluješ. Však víš, s kým je nejhorší srážka. Mimoděk mě napadá jedna stará říkanka:
"Blbec nikdy nepochopí, že je blbcem skutečně,
pravdu o tom, že je blbcem, říkáš blbci zbytečně..."
Navíc myslím, že dle úrovně gramatiky i stylizace těch srandovních příspěvků je Mychell, Jarmyla, Zulka a ještě nějaký anonym jedna a táž zoufalá osoba:)
Spiderka
Na kterých úřadech to, prosím pěkně, je?
SmazatVilém
Na Uradu pro mentalne postizeny.
Smazatvážně tě to nenapadá na jakém úřadě, když se tu celou dobru bavíme jen o 1 městě? Vážně nevíš? Michell
OdpovědětSmazatVážně nevím, na policii, na finančáku, na úřadu práce, na lampárně...?
SmazatVilém
Kdo napsal „v Příbramy“, je opravdu blbec, to je jasné. A „uplé“ šaty jsou to samé jako „by sme“ a další slova, která lze tolerovat, když je vysloví patnáctiletý puberťák, někdy v uměleckém textu, kdy se snaží autor vyjádřit nějakou osobnost tím, že mluví špatně, nikoli napsané ve veřejném sdělovacím prostředku, to nikdy! Uvedené příklady jsou jasným důkazem, že český národ magorovatí (což taky není tak úplně vhodné slovo, ale já si ho mohu dovolit napsat, neboť je pochopitelné, nelze si je vyložit jinak, než bylo zamýšleno, a vyjadřuje názor jedince, nikoli obecnou pravdu).
OdpovědětSmazatA doslechli jste se o tom že Ústav jazyka českého přijímá připomínky od veřejnosti na to, jaké by měly být změny v nových Pravidlech českého pravopisu? :D Některá z televizí na toto téma měla reportáž, vyptávali se na změny lidí na ulici a já jsem se málem rozbrečela, když jakási náctiletá slečna vyjádřila názor. Podle ní by se měla psát velká písmena ÚPLNĚ VŠUDE, prý aby v tom nebyl bordel.. ;)
OdpovědětSmazatJelikož od PříbramY jsem, tak se mě to docela dotklo! :D:D
OdpovědětSmazatVzhledem k tomu, že se pravidelně setkávám s novinářským potěrem jako vyučující, mohu říci, že výrazy jako "uplé šaty" či "v Příbramy" a neschopnost vytvořit delší text řídící se alespoň elementárními pravidly logiky jsou jen přirozeným projevem absolventů žurnalistických studií. V minulém semestru mě při procházení studentských prací nejvíc pobavila (a poděsila) věta "Objeť oběvila obješence." Přísahám, ve slově "oběvila" bylo "i", nikoli "y".
OdpovědětSmazatBetty J.
A kde ucis? Na Literarni akademii?
SmazatJednou jsem viděla v Top Star magazínu titulek přes celou obrazovku: Nejznámější princezna s pohádky....:-(
OdpovědětSmazatA mas z toho doted trauma?
SmazatNevím jak autorka komentáře, ale já bych měla.
Smazatugg boots outlet
OdpovědětSmazatugg outlet
louboutin
ferragamo shoes
coach outlet store
ugg boots
moncler outlet
converse shoes
coach outlet
coach outlet
20161212caiya